verified
-
name오티코
-
tag중드 / 중국어 / 영어
-
code**** **** **** ****
-
Favorite30%
-
Hate65%
-
so so5%
-
etc0%
Recent post
Popular post
Category
External link
✦ 글 보관함
|
|
|
열정/오늘의 중국어 회화 (182) |
-
对我来说是小事一桩。열정/오늘의 중국어 회화 20241018对我来说是小事一桩。对我来说是小事一桩。✦ 2024-10-18 对我来说是小事一桩。나한테는 식은 죽 먹기야.谁修了这里的椅子? Shéi xiū le zhèli de yǐzi? 여기 있는 의자 누가 고친 거야? 谁 [shéi] [누구 수] 1. 누. 누구. 2. 아무. 누구. [불특정한 사람을 나타냄(‘虚指’)] 3. 누구. 아무. 아무개. [임의의 어떤 사람을 나타냄(‘任指’)] 修 [xiū] [닦을 수(닦다,익히다,연구하다)] 수리하다 这里 [zhè‧lǐ] 이곳. 여기 椅子 [yǐzi] [의자 의] 의자 是我修的,有什么问题吗? Shì wǒ xiū de, yǒu shénme wèntí ma? 내가 고친 건데 무슨 문제라도 있어? 问题 [wèntí] [제목 제] 1. (해답·해석 등을 요구하는) 문제. 질문. 2. (연구·토론하거..对我来说是小事一桩。✦ 2024-10-18 对我来说是小事一桩。나한테는 식은 죽 먹기야.谁修了这里的椅子? Shéi xiū le zhèli de yǐzi? 여기 있는 의자 누가 고친 거야? 谁 [shéi] [누구 수] 1. 누. 누구. 2. 아무. 누구. [불특정한 사람을 나타냄(‘虚指’)] 3. 누구. 아무. 아무개. [임의의 어떤 사람을 나타냄(‘任指’)] 修 [xiū] [닦을 수(닦다,익히다,연구하다)] 수리하다 这里 [zhè‧lǐ] 이곳. 여기 椅子 [yǐzi] [의자 의] 의자 是我修的,有什么问题吗? Shì wǒ xiū de, yǒu shénme wèntí ma? 내가 고친 건데 무슨 문제라도 있어? 问题 [wèntí] [제목 제] 1. (해답·해석 등을 요구하는) 문제. 질문. 2. (연구·토론하거..
-
下次我们一起去看看吧。열정/오늘의 중국어 회화 20241017下次我们一起去看看吧。下次我们一起去看看吧。✦ 2024-10-17 下次我们一起去看看吧。다음번에 우리 같이 가보자.清朝宅邸建筑恭王府有很多蝙蝠的纹样! Qīngcháo zháidǐjiànzhù gōngwángfǔ yǒu hěn duō biānfú de wényàng! 청나라 저택 건물인 공왕부에는 엄청 많은 박쥐 문양이 있어! 清朝 [qīngcháo] [맑을청 // 아침 조, 고을 이름 주] 宅邸 [zháidǐ] [댁 댁, 집 택, 터질 탁 // 집저] 저택 建筑 [jiànzhù] [세울 건, 엎지를 건 // 악기이름축] 1. 건축하다. 축조하다. 건설하다. 세우다. 설치하다. 구축하다. 2. 건축물. 3. 구조 恭王府 [gōngwángfǔ] [공손할 공 // 마을부] 공왕부, 베이징시에 있는 관광지 蝙蝠 [biānfú] [박쥐 편 ..下次我们一起去看看吧。✦ 2024-10-17 下次我们一起去看看吧。다음번에 우리 같이 가보자.清朝宅邸建筑恭王府有很多蝙蝠的纹样! Qīngcháo zháidǐjiànzhù gōngwángfǔ yǒu hěn duō biānfú de wényàng! 청나라 저택 건물인 공왕부에는 엄청 많은 박쥐 문양이 있어! 清朝 [qīngcháo] [맑을청 // 아침 조, 고을 이름 주] 宅邸 [zháidǐ] [댁 댁, 집 택, 터질 탁 // 집저] 저택 建筑 [jiànzhù] [세울 건, 엎지를 건 // 악기이름축] 1. 건축하다. 축조하다. 건설하다. 세우다. 설치하다. 구축하다. 2. 건축물. 3. 구조 恭王府 [gōngwángfǔ] [공손할 공 // 마을부] 공왕부, 베이징시에 있는 관광지 蝙蝠 [biānfú] [박쥐 편 ..
-
看你心情不怎么样啊。열정/오늘의 중국어 회화 20241016看你心情不怎么样啊。看你心情不怎么样啊。✦ 2024-10-16 看你心情不怎么样啊。기분이 안 좋아 보이네.哥们儿,晚上陪我出去走走。 Gēmenr, wǎnshang péiwǒ chūqù zǒuzou. 친구야, 저녁에 나랑 산책하러 가자. 哥们儿 [gēmenr] 형제 같은〔절친한·둘도 없는〕 친구 陪 [péi] [모실 배] 동반하다 看你心情不怎么样啊。 Kàn nǐ xīnqíng bù zěnme yàng a. 기분이 안 좋아 보이네. 心情 [xīnqíng] 심정. 마음. 기분 不怎么样 [bùzěnmeyàng] 그리 좋지 않다. 보통이다. 평범하다 别提了,和女朋友分手了。 Bié tí le, hé nǚ péngyou fēnshǒu le. 말도 마. 여자친구와 헤어졌어. 分手 [fēn//shǒu] 헤어지다. 이별하다. 관계를 끊다 原来是..看你心情不怎么样啊。✦ 2024-10-16 看你心情不怎么样啊。기분이 안 좋아 보이네.哥们儿,晚上陪我出去走走。 Gēmenr, wǎnshang péiwǒ chūqù zǒuzou. 친구야, 저녁에 나랑 산책하러 가자. 哥们儿 [gēmenr] 형제 같은〔절친한·둘도 없는〕 친구 陪 [péi] [모실 배] 동반하다 看你心情不怎么样啊。 Kàn nǐ xīnqíng bù zěnme yàng a. 기분이 안 좋아 보이네. 心情 [xīnqíng] 심정. 마음. 기분 不怎么样 [bùzěnmeyàng] 그리 좋지 않다. 보통이다. 평범하다 别提了,和女朋友分手了。 Bié tí le, hé nǚ péngyou fēnshǒu le. 말도 마. 여자친구와 헤어졌어. 分手 [fēn//shǒu] 헤어지다. 이별하다. 관계를 끊다 原来是..
-
什么时候“燎锅底”?열정/오늘의 중국어 회화 20241015什么时候“燎锅底”?什么时候“燎锅底”?✦ 2024-10-15 什么时候“燎锅底”?집들이 언제 할 거예요?听说你搬家了? Tīngshuō nǐ bān jiā le? 듣자 하니 이사했다면서요? 搬家 [bān jiā] [옮길 반] 이사하다, 집을 옮기다. 是啊,以前的家离公司太远了。 Shì a, yǐqián de jiā lí gōngsī tài yuǎn le. 네, 이전에 살던 집은 회사랑 너무 멀어서요. 离 [lí] [떠날 리(이), 도깨비 리(이)]…에서, …로부터 什么时候“燎锅底”?我们要去大吃一顿。 Shénme shíhou “liǎo guōdǐ”? Wǒmen yào qù dàchī yí dùn. 집들이 언제 할 거예요? 우리가 잔뜩 먹으러 갈게요. 燎锅底 [liǎo guōdǐ] [횃불 료(요) // 노구솥 과 // 밑 저, 이룰 지]..什么时候“燎锅底”?✦ 2024-10-15 什么时候“燎锅底”?집들이 언제 할 거예요?听说你搬家了? Tīngshuō nǐ bān jiā le? 듣자 하니 이사했다면서요? 搬家 [bān jiā] [옮길 반] 이사하다, 집을 옮기다. 是啊,以前的家离公司太远了。 Shì a, yǐqián de jiā lí gōngsī tài yuǎn le. 네, 이전에 살던 집은 회사랑 너무 멀어서요. 离 [lí] [떠날 리(이), 도깨비 리(이)]…에서, …로부터 什么时候“燎锅底”?我们要去大吃一顿。 Shénme shíhou “liǎo guōdǐ”? Wǒmen yào qù dàchī yí dùn. 집들이 언제 할 거예요? 우리가 잔뜩 먹으러 갈게요. 燎锅底 [liǎo guōdǐ] [횃불 료(요) // 노구솥 과 // 밑 저, 이룰 지]..
-
你买好电影票了吗?열정/오늘의 중국어 회화 20241014你买好电影票了吗?你买好电影票了吗?✦ 2024-10-14 你买好电影票了吗?너 영화표는 샀어?咱们今天一起去电影院吧! Zánmen jīntiān yìqǐ qù diànyǐngyuàn ba! 오늘 우리 같이 영화관에 가자! 咱们 [zánmen] [나 찰, 나 차] 우리(들) 好啊,你买好电影票了吗? Hǎo a, nǐ mǎi hǎo diànyǐngpiào le ma? 좋아, 너 영화표는 샀어? 电影票 [diànyǐngpiào] [그림자 영 // 표표] 영화표 还没有,现场买就可以啊。 Hái méiyǒu, xiànchǎng mǎi jiù kěyǐ a. 아직 못 샀는데, 가서 현장에서 사면 되지. 现场 [xiànchǎng] [나타날 현 // 마당장] 현장 但是现场没票的话就糟糕了。 Dànshì xiànchǎng méi piào de huà j..你买好电影票了吗?✦ 2024-10-14 你买好电影票了吗?너 영화표는 샀어?咱们今天一起去电影院吧! Zánmen jīntiān yìqǐ qù diànyǐngyuàn ba! 오늘 우리 같이 영화관에 가자! 咱们 [zánmen] [나 찰, 나 차] 우리(들) 好啊,你买好电影票了吗? Hǎo a, nǐ mǎi hǎo diànyǐngpiào le ma? 좋아, 너 영화표는 샀어? 电影票 [diànyǐngpiào] [그림자 영 // 표표] 영화표 还没有,现场买就可以啊。 Hái méiyǒu, xiànchǎng mǎi jiù kěyǐ a. 아직 못 샀는데, 가서 현장에서 사면 되지. 现场 [xiànchǎng] [나타날 현 // 마당장] 현장 但是现场没票的话就糟糕了。 Dànshì xiànchǎng méi piào de huà j..
-
有什么事儿我可以帮你。열정/오늘의 중국어 회화 20241012有什么事儿我可以帮你。有什么事儿我可以帮你。✦ 2024-10-11 有什么事儿我可以帮你。무슨 일이 있으시면 제가 도와드릴게요.请问,负责人在吗? Qǐngwèn, fùzérén zài ma? 실례지만, 책임자 계신가요? 请问 [qǐngwèn] 잠깐 여쭙겠습니다. 말 좀 물어 봅시다 负责人 [fùzérén] [질부(짐을지다) // 꾸짖을 책] 책임자 他不在,有什么事儿我可以帮你。 Tā bú zài, yǒu shénme shìr wǒ kěyǐ bāng nǐ. 안 계세요, 무슨 일이 있으시면 제가 도와드릴게요. 事情比较重要,所以想当面和负责人说。 Shìqing bǐjiào zhòngyào, suǒyǐ xiǎng dāngmiàn hé fùzérén shuō. 비교적 중요한 일이에요, 그래서 책임자와 직접 얘기하고 싶어요. 事情 [shì‧qing] [뜻..有什么事儿我可以帮你。✦ 2024-10-11 有什么事儿我可以帮你。무슨 일이 있으시면 제가 도와드릴게요.请问,负责人在吗? Qǐngwèn, fùzérén zài ma? 실례지만, 책임자 계신가요? 请问 [qǐngwèn] 잠깐 여쭙겠습니다. 말 좀 물어 봅시다 负责人 [fùzérén] [질부(짐을지다) // 꾸짖을 책] 책임자 他不在,有什么事儿我可以帮你。 Tā bú zài, yǒu shénme shìr wǒ kěyǐ bāng nǐ. 안 계세요, 무슨 일이 있으시면 제가 도와드릴게요. 事情比较重要,所以想当面和负责人说。 Shìqing bǐjiào zhòngyào, suǒyǐ xiǎng dāngmiàn hé fùzérén shuō. 비교적 중요한 일이에요, 그래서 책임자와 직접 얘기하고 싶어요. 事情 [shì‧qing] [뜻..
-
办公桌上的便签看了吗?열정/오늘의 중국어 회화 20241011办公桌上的便签看了吗?办公桌上的便签看了吗?✦ 2024-10-10 办公桌上的便签看了吗?사무실 책상 위에 메모 봤어?办公桌上的便签看了吗? Bàngōngzhuō shàng de biànqiān kàn le ma? 사무실 책상 위에 메모 봤어? 办公桌 [bàngōngzhuō] [힘들일 판 // 공평할공 // 높을탁] 사무용 책상 便签 [biànqiān] [편할편 // 제비 첨, 죽롱 첨] 쪽지, 메모 没看到有便签啊。 Méi kàn dào yǒu biànqiān a. 메모 못 봤는데. 黄色的便签条,就贴在你桌角上了。 Huángsè de biànqiāntiáo, jiù tiē zài nǐ zhuōjiǎo shàng le. 노란색 메모지인데, 네 책상 모서리에 붙여놨었어. 黄色 [huángsè] [누를 황] 1. 노란색. 2. 퇴폐적인. 외설적인..办公桌上的便签看了吗?✦ 2024-10-10 办公桌上的便签看了吗?사무실 책상 위에 메모 봤어?办公桌上的便签看了吗? Bàngōngzhuō shàng de biànqiān kàn le ma? 사무실 책상 위에 메모 봤어? 办公桌 [bàngōngzhuō] [힘들일 판 // 공평할공 // 높을탁] 사무용 책상 便签 [biànqiān] [편할편 // 제비 첨, 죽롱 첨] 쪽지, 메모 没看到有便签啊。 Méi kàn dào yǒu biànqiān a. 메모 못 봤는데. 黄色的便签条,就贴在你桌角上了。 Huángsè de biànqiāntiáo, jiù tiē zài nǐ zhuōjiǎo shàng le. 노란색 메모지인데, 네 책상 모서리에 붙여놨었어. 黄色 [huángsè] [누를 황] 1. 노란색. 2. 퇴폐적인. 외설적인..
-
别忘了带旅游神器。열정/오늘의 중국어 회화 20241010别忘了带旅游神器。别忘了带旅游神器。✦ 2024-10-09 别忘了带旅游神器。여행에 꼭 필요한 물건을 챙기는 거 잊지 마.你这么早就下班了? Nǐ zhème zǎo jiù xià bān le? 너 이렇게 일찍 퇴근하는 거야? 早就 [zǎojiù] [이를조 // 나아갈 취, 관대할 여] 훨씬 전에. 이미. 일찍이. 진작. 벌써. (=早经) 我请了半天假,回家收拾旅行的行李。 Wǒ qǐng le bàn tiān jià, huíjiā shōushí lǚxíng de xíngli. 반차 냈거든, 집에 돌아가서 여행에 필요한 짐을 챙길 거야. 半天 [bàntiān] 1. 한나절. 반일(半日) 2. 한참 동안. 3. 공중. 중천 假 [jià] [거짓 가, 멀 하, 이를 격] 휴가. 휴일 收拾 [shōu‧shi] [거둘수 // 주울 습, 열 십..别忘了带旅游神器。✦ 2024-10-09 别忘了带旅游神器。여행에 꼭 필요한 물건을 챙기는 거 잊지 마.你这么早就下班了? Nǐ zhème zǎo jiù xià bān le? 너 이렇게 일찍 퇴근하는 거야? 早就 [zǎojiù] [이를조 // 나아갈 취, 관대할 여] 훨씬 전에. 이미. 일찍이. 진작. 벌써. (=早经) 我请了半天假,回家收拾旅行的行李。 Wǒ qǐng le bàn tiān jià, huíjiā shōushí lǚxíng de xíngli. 반차 냈거든, 집에 돌아가서 여행에 필요한 짐을 챙길 거야. 半天 [bàntiān] 1. 한나절. 반일(半日) 2. 한참 동안. 3. 공중. 중천 假 [jià] [거짓 가, 멀 하, 이를 격] 휴가. 휴일 收拾 [shōu‧shi] [거둘수 // 주울 습, 열 십..
-
你们公司上个月来新职员了?열정/오늘의 중국어 회화 20241009你们公司上个月来新职员了?你们公司上个月来新职员了?✦ 2024-10-08 你们公司上个月来新职员了?너희 회사 지난달에 신입사원이 왔지?你们公司上个月来新职员了? Nǐmen gōngsī shàng ge yuè lái xīn zhíyuán le? 너희 회사 지난달에 신입사원이 왔지? 上个月 [shànggèyuè] 지난달 新职员 [xīnzhíyuán] [새신 // 직분 직 // 인원원] 신입사원. 是啊,刚大学毕业。 Shì a, gāng dàxué bì yè. 맞아, 막 대학을 졸업했대. 刚 [gāng] [굳셀 강] 방금, 막. 毕业 [bìyè] [마칠 필] 졸업(하다) 他怎么样? Tā zěnmeyàng? 그는 어때? 不但年轻,工作能力也很出色。 Búdàn niánqīng, gōngzuò nénglì yě hěn chūsè . 나이도 어리고 업무 ..你们公司上个月来新职员了?✦ 2024-10-08 你们公司上个月来新职员了?너희 회사 지난달에 신입사원이 왔지?你们公司上个月来新职员了? Nǐmen gōngsī shàng ge yuè lái xīn zhíyuán le? 너희 회사 지난달에 신입사원이 왔지? 上个月 [shànggèyuè] 지난달 新职员 [xīnzhíyuán] [새신 // 직분 직 // 인원원] 신입사원. 是啊,刚大学毕业。 Shì a, gāng dàxué bì yè. 맞아, 막 대학을 졸업했대. 刚 [gāng] [굳셀 강] 방금, 막. 毕业 [bìyè] [마칠 필] 졸업(하다) 他怎么样? Tā zěnmeyàng? 그는 어때? 不但年轻,工作能力也很出色。 Búdàn niánqīng, gōngzuò nénglì yě hěn chūsè . 나이도 어리고 업무 ..