verified
-
name오티코
-
tag중드 / 중국어 / 영어
-
code**** **** **** ****
-
Favorite30%
-
Hate65%
-
so so5%
-
etc0%
Recent post
Popular post
Category
External link
✦ 글 보관함
|
|
|
열정/오늘의 중국어 회화 (182) |
-
你喜欢看什么书呢?열정/오늘의 중국어 회화 20241029你喜欢看什么书呢?你喜欢看什么书呢?✦ 2024-10-29 你喜欢看什么书呢?당신은 어떤 책을 읽는 걸 좋아해요?你喜欢看什么书呢? Nǐ xǐhuan kàn shénme shū ne? 당신은 어떤 책을 읽는 걸 좋아해요? 我偏好读小说,偶尔也读读散文。 Wǒ piānhào dú xiǎoshuō, ǒu’ěr yě dúdú sǎnwén. 소설 보는 걸 특히 좋아하고, 가끔 에세이도 읽어요. 偏好 [piānhào] [치우칠 편(쏠리다)] 특히 좋아하다, 빠지다. 读 [dú] [읽을 독] 1. 낭독하다. 소리 내어 읽다. 2. 읽다. 열독하다. 3. 공부하다. 학교에 가다 偶尔 [ǒu’ěr] [짝 우 // 너이] 1. 간혹. 이따금. 때때로. 2. 우연히 발생한. 우발적인 散文 [sǎnwén] [흩을 산 // 글월문] 에세이, 산문 我也喜..你喜欢看什么书呢?✦ 2024-10-29 你喜欢看什么书呢?당신은 어떤 책을 읽는 걸 좋아해요?你喜欢看什么书呢? Nǐ xǐhuan kàn shénme shū ne? 당신은 어떤 책을 읽는 걸 좋아해요? 我偏好读小说,偶尔也读读散文。 Wǒ piānhào dú xiǎoshuō, ǒu’ěr yě dúdú sǎnwén. 소설 보는 걸 특히 좋아하고, 가끔 에세이도 읽어요. 偏好 [piānhào] [치우칠 편(쏠리다)] 특히 좋아하다, 빠지다. 读 [dú] [읽을 독] 1. 낭독하다. 소리 내어 읽다. 2. 읽다. 열독하다. 3. 공부하다. 학교에 가다 偶尔 [ǒu’ěr] [짝 우 // 너이] 1. 간혹. 이따금. 때때로. 2. 우연히 발생한. 우발적인 散文 [sǎnwén] [흩을 산 // 글월문] 에세이, 산문 我也喜..
-
我最近喜欢看一个综艺节目。열정/오늘의 중국어 회화 20241028我最近喜欢看一个综艺节目。我最近喜欢看一个综艺节目。✦ 2024-10-28 我最近喜欢看一个综艺节目。난 요즘 예능 프로그램을 즐겨 봐.我最近喜欢看一个综艺节目。 Wǒ zuìjìn xǐhuan kàn yí gè zōngyìjiémù. 난 요즘 예능 프로그램을 즐겨 봐. 喜欢 [xǐhuan] 좋아하다. 综艺节目 [zōngyìjiémù] [모을 종 // 재주 예 // 마디 절 // 눈 목] 예능 프로그램 这综艺是什么内容? Zhè zōngyì shì shénme nèiróng? 그 예능 프로그램은 무슨 내용이야? 综艺 [zōngyì] [모을 종 // 재주예] 종합 예능 内容 [nèiróng] [안내 // 얼굴 용] 내용 是明星自己一个人生活的故事。 Shì míngxīng zìjǐ yí gè rén shēnghuó de gùshi。 연예인이 혼자 사는 ..我最近喜欢看一个综艺节目。✦ 2024-10-28 我最近喜欢看一个综艺节目。난 요즘 예능 프로그램을 즐겨 봐.我最近喜欢看一个综艺节目。 Wǒ zuìjìn xǐhuan kàn yí gè zōngyìjiémù. 난 요즘 예능 프로그램을 즐겨 봐. 喜欢 [xǐhuan] 좋아하다. 综艺节目 [zōngyìjiémù] [모을 종 // 재주 예 // 마디 절 // 눈 목] 예능 프로그램 这综艺是什么内容? Zhè zōngyì shì shénme nèiróng? 그 예능 프로그램은 무슨 내용이야? 综艺 [zōngyì] [모을 종 // 재주예] 종합 예능 内容 [nèiróng] [안내 // 얼굴 용] 내용 是明星自己一个人生活的故事。 Shì míngxīng zìjǐ yí gè rén shēnghuó de gùshi。 연예인이 혼자 사는 ..
-
你会喜欢的。열정/오늘의 중국어 회화 20241026你会喜欢的。你会喜欢的。✦ 2024-10-26 你会喜欢的。너도 좋아할 거야.老李,听说公司附近开了一家新自助餐,你去过吗? Lǎo lǐ, tīng shuō gōngsī fùjìn kāi le yì jiā xīn zìzhùcān, nǐ qùguò ma? 라오리, 회사 근처에 뷔페가 새로 생겼다는데, 가 봤어? 自助餐 [zìzhùcān] [도울 조, 없앨 서 // 밥 찬, 물말이할 손] 뷔페 我昨天去了,真是物美价廉啊。 Wǒ zuó tiān qù le, zhēn shì wùměijiàlián a. 어제 갔었어, 정말 맛있고 저렴하더라. 物美价廉 [wùměijiàlián] [물건 물 // 착할 개, 값 가 // 청렴할렴(염)] 상품의 질이 좋고 값도 저렴하다 今天正好有约会不知道去哪里吃,那我就订在那里了。 Jīntiān zhènghǎo..你会喜欢的。✦ 2024-10-26 你会喜欢的。너도 좋아할 거야.老李,听说公司附近开了一家新自助餐,你去过吗? Lǎo lǐ, tīng shuō gōngsī fùjìn kāi le yì jiā xīn zìzhùcān, nǐ qùguò ma? 라오리, 회사 근처에 뷔페가 새로 생겼다는데, 가 봤어? 自助餐 [zìzhùcān] [도울 조, 없앨 서 // 밥 찬, 물말이할 손] 뷔페 我昨天去了,真是物美价廉啊。 Wǒ zuó tiān qù le, zhēn shì wùměijiàlián a. 어제 갔었어, 정말 맛있고 저렴하더라. 物美价廉 [wùměijiàlián] [물건 물 // 착할 개, 값 가 // 청렴할렴(염)] 상품의 질이 좋고 값도 저렴하다 今天正好有约会不知道去哪里吃,那我就订在那里了。 Jīntiān zhènghǎo..
-
国际航空不能托运水果。열정/오늘의 중국어 회화 20241025国际航空不能托运水果。国际航空不能托运水果。✦ 2024-10-25 国际航空不能托运水果。국제 항공은 과일 운반이 불가능하거든.这里的热带水果就是好吃。 Zhè lǐ de rèdài shuǐguǒ jiùshì hǎochī. 이곳의 열대 과일은 정말 맛있네. 热带 [rèdài] 열대 水果 [shuǐguǒ] [실과 과, 시중들 와, 벗을 라(나), 강신제 관] 과일 就是 [jiùshì] 바로 ~이다 那你就买一些带回去吧。 Nà nǐ jiù mǎi yìxiē dài huíqù ba. 그럼 조금 사가지고 돌아가. 一些 [yìxiē] [적을 사] 1. 약간. 조금. 얼마간(의). (→好些(1)) 2. 여러 번. 여러 가지. [한 종류와 1회에 그치지 않는 경우를 나타냄] 不行,国际航空不能托运水果。 Bùxíng, guójì hángkōng bù n..国际航空不能托运水果。✦ 2024-10-25 国际航空不能托运水果。국제 항공은 과일 운반이 불가능하거든.这里的热带水果就是好吃。 Zhè lǐ de rèdài shuǐguǒ jiùshì hǎochī. 이곳의 열대 과일은 정말 맛있네. 热带 [rèdài] 열대 水果 [shuǐguǒ] [실과 과, 시중들 와, 벗을 라(나), 강신제 관] 과일 就是 [jiùshì] 바로 ~이다 那你就买一些带回去吧。 Nà nǐ jiù mǎi yìxiē dài huíqù ba. 그럼 조금 사가지고 돌아가. 一些 [yìxiē] [적을 사] 1. 약간. 조금. 얼마간(의). (→好些(1)) 2. 여러 번. 여러 가지. [한 종류와 1회에 그치지 않는 경우를 나타냄] 不行,国际航空不能托运水果。 Bùxíng, guójì hángkōng bù n..
-
这附近热闹而不吵。열정/오늘의 중국어 회화 20241024这附近热闹而不吵。这附近热闹而不吵。✦ 2024-10-24 这附近热闹而不吵。이 부근은 번화하지만 시끄럽지 않아.城市里的噪音问题越来越严重。 Chéngshì lǐ de zàoyīn wèntí yuèláiyuè yánzhòng. 도시의 소음 문제가 갈수록 심각해지고 있어. 城市 [chéngshì] [재성(높은 산의 고개) // 저자시] 도시 噪音问题 [zàoyīnwèntí] [떠들썩할 조 // 소리음,그늘음 // 제목제] 소음 문제 严重 [yánzhòng] [엄할 엄] 위급하다, 심각하다 是啊,噪音给我们带来很大的影响。 Shì a, zàoyīn gěi wǒmen dàilái hěn dà de yǐngxiǎng. 맞아, 소음은 우리에게 큰 영향을 미쳐. 带来 [dàilái] 가져오다, 가져다주다 影响 [yǐngxiǎng] [울릴 향..这附近热闹而不吵。✦ 2024-10-24 这附近热闹而不吵。이 부근은 번화하지만 시끄럽지 않아.城市里的噪音问题越来越严重。 Chéngshì lǐ de zàoyīn wèntí yuèláiyuè yánzhòng. 도시의 소음 문제가 갈수록 심각해지고 있어. 城市 [chéngshì] [재성(높은 산의 고개) // 저자시] 도시 噪音问题 [zàoyīnwèntí] [떠들썩할 조 // 소리음,그늘음 // 제목제] 소음 문제 严重 [yánzhòng] [엄할 엄] 위급하다, 심각하다 是啊,噪音给我们带来很大的影响。 Shì a, zàoyīn gěi wǒmen dàilái hěn dà de yǐngxiǎng. 맞아, 소음은 우리에게 큰 영향을 미쳐. 带来 [dàilái] 가져오다, 가져다주다 影响 [yǐngxiǎng] [울릴 향..
-
现在是上班高峰期。열정/오늘의 중국어 회화 20241023现在是上班高峰期。现在是上班高峰期。✦ 2024-10-23 现在是上班高峰期。지금 출근으로 가장 붐빌 때야.现在是上班高峰期,你出门了吗? Xiànzài shì shàngbān gāofēngqī, nǐ chū mén le ma? 지금 출근으로 가장 붐빌 때인데, 너 집에서 나왔어? 高峰期 [gāofēngqī] [봉우리 봉 // 기약할기] 러시아워, 절정기 出门 [chū//mén] 1. 외출하다. 2. 집을 떠나 멀리 가다. 3. 출가하다 没有,我还没准备好呢。 Méiyǒu, wǒ hái méi zhǔnbèihǎo ne. 아니, 나 아직 준비를 다 하지 못했어. 准备好 [zhǔnbèihǎo] [준할준 // 갖출비] 잘 준비하다 快行动啊,我在2号线快挤破头了。 Kuài xíngdòng a, wǒ zài èr hào xiàn kuài jǐ ..现在是上班高峰期。✦ 2024-10-23 现在是上班高峰期。지금 출근으로 가장 붐빌 때야.现在是上班高峰期,你出门了吗? Xiànzài shì shàngbān gāofēngqī, nǐ chū mén le ma? 지금 출근으로 가장 붐빌 때인데, 너 집에서 나왔어? 高峰期 [gāofēngqī] [봉우리 봉 // 기약할기] 러시아워, 절정기 出门 [chū//mén] 1. 외출하다. 2. 집을 떠나 멀리 가다. 3. 출가하다 没有,我还没准备好呢。 Méiyǒu, wǒ hái méi zhǔnbèihǎo ne. 아니, 나 아직 준비를 다 하지 못했어. 准备好 [zhǔnbèihǎo] [준할준 // 갖출비] 잘 준비하다 快行动啊,我在2号线快挤破头了。 Kuài xíngdòng a, wǒ zài èr hào xiàn kuài jǐ ..
-
看来是流感。열정/오늘의 중국어 회화 20241022看来是流感。看来是流感。✦ 2024-10-22 看来是流感。보아하니 유행성 감기인 것 같네.感冒那么严重,去医院了吗? Gǎnmào nàme yánzhòng, qù yīyuàn le ma? 감기가 너무 심한데, 병원 가봤어? 感冒 [gǎnmào] [느낄감,한할 감(원한을품다) // 무릅쓸 모, 선우 이름 묵] 감기(에 걸리다) 严重 [yánzhòng] [엄할엄 // 무거울 중, 늦곡식 동, 아이 동] 중대하다. 심각하다. 모질다 医院 [yīyuàn] [의원의 // 집원] 의원. 병원 一直在医院治疗,就是不见好。 Yìzhí zài yīyuàn zhìliáo, jiùshì bú jiàn hǎo. 계속 병원에서 치료받고 있는데, 차도가 없네. 治疗 [zhìliáo] [다스릴 치, 강 이름 이 // 병 고칠 료(요)] 치료하다..看来是流感。✦ 2024-10-22 看来是流感。보아하니 유행성 감기인 것 같네.感冒那么严重,去医院了吗? Gǎnmào nàme yánzhòng, qù yīyuàn le ma? 감기가 너무 심한데, 병원 가봤어? 感冒 [gǎnmào] [느낄감,한할 감(원한을품다) // 무릅쓸 모, 선우 이름 묵] 감기(에 걸리다) 严重 [yánzhòng] [엄할엄 // 무거울 중, 늦곡식 동, 아이 동] 중대하다. 심각하다. 모질다 医院 [yīyuàn] [의원의 // 집원] 의원. 병원 一直在医院治疗,就是不见好。 Yìzhí zài yīyuàn zhìliáo, jiùshì bú jiàn hǎo. 계속 병원에서 치료받고 있는데, 차도가 없네. 治疗 [zhìliáo] [다스릴 치, 강 이름 이 // 병 고칠 료(요)] 치료하다..
-
买大的,还是小的?열정/오늘의 중국어 회화 20241021买大的,还是小的?买大的,还是小的?✦ 2024-10-21 买大的,还是小的?큰 것으로 살까요, 작은 것으로 살까요?这西瓜看起来好吃,不知道甜不甜。 Zhè xīguā kàn qǐlái hǎochī, bù zhīdào tián bù tián. 이 수박 맛있어 보이는데, 달지 안 달지 모르겠어요. 西瓜 [xīguā] [서녘서 // 오이 과] 수박 看起来 [kànqǐlái] 보기에 ~하다 甜 [tián] [달 첨] 달다 买一个回去切切看吧。 Mǎi yí gè huíqù qiēqie kàn ba. 하나 사서 잘라봐요. 切 [qiē] [끊을 절, 온통 체] 자르다 买大的,还是小的? Mǎi dàde, háishì xiǎo de? 큰 것으로 살까요, 작은 것으로 살까요? 买小的吧,大的西瓜我们吃不完。 Mǎi xiǎode ba, dàde xīgu..买大的,还是小的?✦ 2024-10-21 买大的,还是小的?큰 것으로 살까요, 작은 것으로 살까요?这西瓜看起来好吃,不知道甜不甜。 Zhè xīguā kàn qǐlái hǎochī, bù zhīdào tián bù tián. 이 수박 맛있어 보이는데, 달지 안 달지 모르겠어요. 西瓜 [xīguā] [서녘서 // 오이 과] 수박 看起来 [kànqǐlái] 보기에 ~하다 甜 [tián] [달 첨] 달다 买一个回去切切看吧。 Mǎi yí gè huíqù qiēqie kàn ba. 하나 사서 잘라봐요. 切 [qiē] [끊을 절, 온통 체] 자르다 买大的,还是小的? Mǎi dàde, háishì xiǎo de? 큰 것으로 살까요, 작은 것으로 살까요? 买小的吧,大的西瓜我们吃不完。 Mǎi xiǎode ba, dàde xīgu..
-
那你可得好好和朋友相处,不要打架。열정/오늘의 중국어 회화 20241019那你可得好好和朋友相处,不要打架。那你可得好好和朋友相处,不要打架。✦ 2024-10-19 那你可得好好和朋友相处,不要打架。그럼 친구와 잘 지내야겠네, 싸우지 말고.妈妈,我的新室友是中国人,但是他会说韩语。 Mā mā, wǒ de xīn shì yǒu shì zhōng guó rén, dàn shì tā huì shuō hán yǔ. 엄마, 제 새로운 룸메이트가 중국인인데, 한국말을 할 줄 알아요. 室友 [shìyǒu] [집 실 // 벗우] 룸메이트 你的新室友是中国哪里的人? Nǐ de xīn shì yǒu shì zhōng guó nǎ lǐ de rén ? 새로운 룸메이트는 중국 어디 사람이래? 哪里 [nǎlǐ] [마을 리(이), 속 리(이)] 어디 他是哈尔滨人,以后我也能好好学习韩语了。 Tā shì Hā'ěrbīn rén, yǐ hòu wǒ yě néng hǎohǎo..那你可得好好和朋友相处,不要打架。✦ 2024-10-19 那你可得好好和朋友相处,不要打架。그럼 친구와 잘 지내야겠네, 싸우지 말고.妈妈,我的新室友是中国人,但是他会说韩语。 Mā mā, wǒ de xīn shì yǒu shì zhōng guó rén, dàn shì tā huì shuō hán yǔ. 엄마, 제 새로운 룸메이트가 중국인인데, 한국말을 할 줄 알아요. 室友 [shìyǒu] [집 실 // 벗우] 룸메이트 你的新室友是中国哪里的人? Nǐ de xīn shì yǒu shì zhōng guó nǎ lǐ de rén ? 새로운 룸메이트는 중국 어디 사람이래? 哪里 [nǎlǐ] [마을 리(이), 속 리(이)] 어디 他是哈尔滨人,以后我也能好好学习韩语了。 Tā shì Hā'ěrbīn rén, yǐ hòu wǒ yě néng hǎohǎo..