Otiko
내 우주의 창조자 나..
verified
  • name
    오티코
  • tag
    중드 / 중국어 / 영어
  • code
    **** **** **** ****
  • Favorite
    30%
  • Hate
    65%
  • so so
    5%
  • etc
    0%
Recent post

     

     
    2024-06-30
     
          就我一人住。
          혼자 살고 있거든.



    听说,公司又安排你出差了?
    Tīngshuō, gōngsī yòu ānpái nǐ chū chāi le?
    회사에서 또 너를 출장 보낸다며?

      安排 [ānpái] [밀칠 배, 풀무 배]  1. 안배하다. 배치하다. 배분하다. 2. 마련하다. 3. 처리하다. 준비하다
      出差 [chū chāi] [날출, 단락척 // 다를 차, 매길 치, 조금 채]  출장하다, 파견되다.

     


    没事儿。出差是个好机会,可以锻炼自己。
    Méi shìr. Chū chāi shì ge hǎo jīhuì, kěyǐ duànliàn zìjǐ.
    괜찮아. 출장은 좋은 기회이기도 하고, 스스로를 단련할 수도 있잖아.

      好机会 [hǎo jīhuì]  좋은 기회, 훌륭한 기회
      锻炼 [duànliàn] [불릴단 // 달굴 련(연)]  단련하다.

     


    经常出差,你父母不会埋怨吗?
    Jīngcháng chū chāi, nǐ fùmǔ bú huì mányuàn ma?
    출장 자주 가면, 부모님들이 불평하지 않아?

      经常 [jīngcháng] [날경 // 떳떳할 상, 항상 상]  1. 늘. 항상. 언제나. 2. 보통이다. 일상적이다. 정상적이다. 3. 일상. 평상.
      父母 [fùmǔ]  부모
      不会 [búhuì]  1. (방법을 터득하지 않아서, 기능상) 할 줄 모르다. 2. 있을 수 없다. …할 리가 없다. …할 가능성이 없다
      埋怨  [mányuàn] [묻을매 // 원망할 원, 쌓을 온]  불평하다, 원망하다.

     


    没有,父母都在外地,我也没结婚,就我一人住。
    Méiyǒu, fùmǔ dōu zài wàidì, wǒ yě méi jiéhūn, jiù wǒ yì rén zhù.
    아니, 부모님들은 모두 외지에 계시고, 나도 결혼 전이라, 혼자 살고 있거든.

      外地 [wàidì]  외지. 타지. 타향
      结婚 [jié//hūn] [맺을결 // 혼인할 혼]  결혼하다
      一人 [yìrén]  1. 한 사람. 2. 천자(天子).
      住 [zhù] [살 주]  1. 살다. 거주하다. 2. 숙박하다. 머무르다. 유숙하다. 3. 멎다. 그치다. 정지하다

     

     

    독해 테스트
     
     
      听说,公司又安排你出差了?
      没事儿。出差是个好机会,可以锻炼自己。
      经常出差,你父母不会埋怨吗?
      没有,父母都在外地,我也没结婚,就我一人住。
     
     
     
     
     

     

    https://learn.dict.naver.com/conversation#/cndic/20240630
D-3456