✦ 2024-05-29
|
|
|
我桌上的剪子怎么又不见了。
Wǒ zhuō shàng de jiǎnzi zěnme yòu bú jiàn le.
내 책상 위에 있던 가위는 왜 또 안 보이지.
剪子 [jiǎnzi] [자를 전] 가위 |
在我这儿,用完忘记放回去了。
Zài wǒ zhèr, yòng wán wàngjì fàng huíqù le.
내가 가지고 있어, 다 쓰고 제자리에 가져다 놓는다는 걸 깜빡했어.
忘记 [wàngjì] 잊어버리다. 放回 [fànghuí] 다시 갖다 놓다. |
下次用完请马上放回原位。
Xiàcì yòng wán qǐng mǎshàng fàng huí yuánwèi.
다음번에는 다 쓰면 바로 원래 자리에 가져다 놔줘.
下次 [xiàcì] [버금 차, 머뭇거릴 차] 다음 번. 이 다음. 차회 马上 [mǎshàng] 1. 말의 등 위(에서). 무력(으로). 2. 곧. 즉시 原位 [yuánwèi] [언덕 원, 근원 원 // 자리위, 임할리(이)] 본래의 장소, 제자리 |
好的好的。
Hǎo de hǎo de.
알겠어, 알겠어.
독해 테스트
|
|
我桌上的剪子怎么又不见了。 | |
在我这儿,用完忘记放回去了。 | |
下次用完请马上放回原位。 | |
好的好的。 | |
https://learn.dict.naver.com/conversation#/cndic/20240529