✦ 2024-05-28
|
|
|
不知不觉我都工作十年了。
Bùzhībùjué wǒ dōu gōngzuò shí nián le.
나도 모르는 사이에 일한지 10년이 되었어.
不知不觉 [bùzhībùjué] [깨달을 각, 깰 교] 자기도 모르는 사이에. 부지불식간에. |
现在的工作是你曾经的梦想吗?
Xiànzài de gōngzuò shì nǐ céngjīng de mèngxiǎng ma?
지금 하는 일이 네가 꿈꾸던 일이야?
曾经 [céngjīng] [일찍 증 // 지날경,글경] 일찍이. 이전에. 이미. 벌써 梦想 [mèngxiǎng] [꿈 몽] 꿈. 몽상. 이상 |
还真不是,但很适合我。
Hái zhēn búshì, dàn hěn shìhé wǒ.
그건 정말 아닌데, 나한테 매우 잘 맞아.
但 [dàn] [다만 단, 거짓 탄] 1. 다만. 오직. 2. 그러나. 그렇지만. 3. 다만…만 한다면. 适合 [shìhé] [빠를 괄, 맞을 적 // 합할합,쪽문합,홉홉] ~에 적합하다 / 1. 적합[부합]하다. 알맞다. 적절하다. 2. 우연히 서로 합치되다. 우연히 맞아 떨어지다. |
这真是歪打正着。
Zhè zhēn shì wāidǎzhèngzháo.
정말 뜻밖에 좋은 결과를 얻었네.
歪打正着 [wāidǎzhèngzháo] [기울 왜, 기울 외 // 칠타,칠정 // 바를정,정월정 // 붙을착,나타날저] 무의식중에 제대로 맞추다, 뜻밖에 좋은 결과를 얻다. 요행히 성공하다. 우연히 들어맞다 |
독해 테스트
|
|
不知不觉我都工作十年了。 | |
现在的工作是你曾经的梦想吗? | |
还真不是,但很适合我。 | |
这真是歪打正着。 | |
https://learn.dict.naver.com/conversation#/cndic/20240528