✦ 2024-05-27
|
|
|
哇,这天气!说下雨就下雨。
Wā, zhè tiānqì! Shuō xià yǔ jiù xià yǔ.
와, 날씨! 비 올 거라고 말하자마자 바로 비가 오네.
哇 [wā] [토할 와, 토할 왜, 노래할 규, 목멜 화] 说…就… [shuō…jiù…] …라고 말하자마자 …하다. (두 개의 동사 사이에 쓰여 두 동작이 연이어 발생함을 나타냄) |
哎呀,你看你,怎么全身都淋湿了?
Āiyā, nǐ kàn nǐ, zěnme quánshēn dōu línshī le?
이런, 네 꼴 좀 봐, 어째서 온몸이 모두 젖은 거야?
哎呀 [āiyā] [애통해하는 소리 애 // 입딱벌릴하(아)] 1. 놀라움을 나타냄. 2. 원망·불만·아쉬움 따위를 나타냄 全身 [quánshēn] 1. 전신. 온몸 2. 몸을 온전히 하다. 몸을 보전하다. 3. 단체·사물의 전부. 淋湿 [línshī] [임질 림(임),장마 림(임) // 젖을 습, 사람 이름 섭, 나라 이름 탑] 흠뻑 젖다. |
骑自行车回来,谁知道突然下这么大雨。
Qí zìxíngchē huílái, shéi zhīdào tūrán xià zhème dàyǔ.
자전거를 타고 왔거든, 누가 이렇게 큰 비가 갑자기 올 줄 알았겠어.
骑 [qí] [말 탈 기] 1. (동물이나 자전거 등에 다리를 벌리고) 올라타다. (걸터) 타다. 2. (두 물건의) 양편에 걸쳐 있다. 3. 타는 말. 사람이 타는 동물 回来 [huí//‧lái] 1. 돌아오다. 2. 이따가. 잠시 후에. 조금 있다가. 3. 원래 상태로 되다. (병 따위가) 도지다. 谁知(道) [shéi zhī(‧dao)] [누구 수 // 알지] (…을) 누가 알겠는가. 아무도 (…일 줄은) 모르다. 의외로. 생각지도 않게 突然 [tūrán] [갑자기 돌 // 그럴연] 갑자기, 문득 |
快去冲个热水澡吧,可别感冒了!
Kuài qù chōng ge rèshuǐ zǎo ba, kě bié gǎnmào le!
빨리 가서 뜨거운 물로 씻어, 감기에 걸리지 말고!
冲 [chōng] [화할 충,빌 충,찌를 충] 1. 요충(要衝). 요로(要路). 요지(要地). 2. 돌진하다. 돌파하다. 3. 위로 솟다. 솟구치다. 热水 [rèshuǐ] 더운[뜨거운] 물. [‘热水’는 마실 수 있을 정도의 따끈한 물을 가리키나 남쪽에서는 ‘开水’와 구분 冲热水澡 [chōng rèshuǐ zǎo] [씻을 조] 뜨거운 물로 목욕하다. |
독해 테스트
|
|
哇,这天气!说下雨就下雨。 | |
哎呀,你看你,怎么全身都淋湿了? | |
骑自行车回来,谁知道突然下这么大雨。 | |
快去冲个热水澡吧,可别感冒了! | |
https://learn.dict.naver.com/conversation#/cndic/20240527