1. 말과 행동에 후회가 없으려면
- 要避免言行后悔
- Yào bìmiǎn yánxíng hòuhuǐ
- 말과 행동에 후회가 없으려면
🔍 세부 분석
- 要 (yào) → "해야 한다" (목표나 목적을 나타내는 동사)
- 避免 (bìmiǎn) [피할 피 // 면할 면, 해산할 문] → "피하다" (어떤 부정적인 결과를 방지하고자 할 때 사용)
- 言行 (yánxíng) [말씀 언, 화기애애할 은] → "말과 행동"
- 言 (yán): "말"
- 行 (xíng): "행동"
- 后悔 (hòuhuǐ) [뉘우칠 회] → "후회"
2. 여러 사람의 의견을 많이 듣되, 의문이 생기는 것은 제쳐두고 확실한 것만 신중하게 말하라.
- 多听取他人的意见,但对有疑问的事暂时不提,只说确定的事要谨慎。
- Duō tīngqǔ tārén de yìjiàn, dàn duì yǒu yíwèn de shì zànshí bù tí, zhǐ shuō quèdìng de shì yào jǐnshèn.
- 여러 사람의 의견을 많이 듣되, 의문이 생기는 것은 제쳐두고 확실한 것만 신중하게 말하라.
🔍 세부 분석
- 多 (duō) → "많이" (수량을 강조하는 부사)
- 听取 (tīngqǔ) [들을 청 // 가질 취] → "듣다" (다양한 의견을 듣다)
- 他人 (tārén) → "다른 사람"
- 意见 (yìjiàn) → "의견"
- 但 (dàn) [다만 단, 거짓 탄] → "하지만"
- 对 (duì) → "~에 대해" (전치사)
- 有疑问的 (yǒu yíwèn de) [의심할 의, 안정할 응, 멈출 을, 멈출 익] → "의문이 있는"
- 疑问 (yíwèn): "의문, 의혹"
- 暂时 (zànshí) [잠깐 잠] → "잠시, 잠깐"
- 不提 (bù tí) [끌 제, 떼지어 날 시] → "언급하지 않다"
- 只 (zhǐ) → "오직, 단지"
- 说 (shuō) [말씀 설] → "말하다"
- 确定 (quèdìng) [자갈땅 학, 바위 많을 각 // 정할 정, 이마 정] → "확실한"
- 谨慎 (jǐnshèn) [삼갈 근 // 삼갈 신] → "신중하다"
3. 그렇게 하면 곧 허물을 줄일 수 있다.
- 这样做可以减少错误。
- Zhèyàng zuò kěyǐ jiǎnshǎo cuòwù.
- 그렇게 하면 곧 허물을 줄일 수 있다.
🔍 세부 분석
- 这样做 (zhèyàng zuò) → "이렇게 하다"
- 这样 (zhèyàng): "이렇게"
- 做 (zuò): "하다"
- 可以 (kěyǐ) → "할 수 있다"
- 减少 (jiǎnshǎo) [덜 감] → "줄이다, 감소시키다"
- 错误 (cuòwù) [어긋날 착 // 그르칠 오] → "잘못, 오류"
4. 다방면으로 많이 보되, 위태로운 것은 제쳐두고 나머지를 신중하게 행하라.
- 多方面考虑,但暂时放下危险的事,只谨慎行事。
- Duō fāngmiàn kǎolǜ, dàn zànshí fàngxià wēixiǎn de shì, zhǐ jǐnshèn xíngshì.
- 다방면으로 많이 보되, 위태로운 것은 제쳐두고 나머지를 신중하게 행하라.
🔍 세부 분석
- 多方面 (duō fāngmiàn) → "다방면으로"
- 多 (duō): "많은"
- 方面 (fāngmiàn): "방면, 측면"
- 考虑 (kǎolǜ) [생각할 고 // 생각할 려(여)] → "고려하다, 생각하다"
- 暂时 (zànshí) [잠깐 잠] → "잠시, 잠깐"
- 放下 (fàngxià) [놓을 방] → "제쳐두다, 내려놓다"
- 危险的 (wēixiǎn de) [위태할 위 // 험할 험] → "위험한, 위태로운"
- 危险 (wēixiǎn): "위험"
- 只 (zhǐ) → "오직"
- 谨慎 (jǐnshèn) → "신중하다"
- 行事 (xíngshì) → "행동하다, 행하다"
5. 그렇게 하면 곧 후회를 줄일 수 있다.
- 这样做可以减少后悔。
- Zhèyàng zuò kěyǐ jiǎnshǎo hòuhuǐ.
- 그렇게 하면 곧 후회를 줄일 수 있다.
🔍 세부 분석
- 这样做 (zhèyàng zuò) [모양 양 // 지을 주] → "이렇게 하다" (이전과 동일)
- 减少 (jiǎnshǎo) → "줄이다"
- 后悔 (hòuhuǐ) → "후회"
6. 말과 행동이 가벼우면 후회할 일이 생긴다.
- 言行轻率会带来后悔。
- Yánxíng qīngshuài huì dàilái hòuhuǐ.
- 말과 행동이 가벼우면 후회할 일이 생긴다.
🔍 세부 분석
- 言行 (yánxíng) → "말과 행동"
- 轻率 (qīngshuài) [가벼울 경 // 거느릴 솔, 비율 률(율), 우두머리 수, 여섯 냥쭝 렬(열)] → "가벼운, 경솔한"
- 会 (huì) → "~할 것이다" (미래 의미)
- 带来 (dàilái) → "가져오다"
- 后悔 (hòuhuǐ) → "후회"
7. 말을 하기 전에 우선 다양한 의견을 충분히 들어야 한다.
- 在说话之前,首先要听取各种意见。
- Zài shuōhuà zhīqián, shǒuxiān yào tīngqǔ gèzhǒng yìjiàn.
- 말을 하기 전에 우선 다양한 의견을 충분히 들어야 한다.
🔍 세부 분석
- 在说话之前 (zài shuōhuà zhīqián) → "말하기 전에"
- 在 (zài): "…에서, …할 때"
- 说话 (shuōhuà): "말하다"
- 之前 (zhīqián): "… 전에"
- 首先 (shǒuxiān) [머리 수 // 먼저 선] → "우선, 먼저"
- 听取 (tīngqǔ) → "듣다, 청취하다"
- 各种 (gèzhǒng) [각각 각 // 어릴 충, 씨 종] → "다양한, 여러 가지"
- 意见 (yìjiàn) → "의견"
8. 그리고 그 중에서 의심이 생기는 것, 애매한 것에 대해서는 아예 말하지 않는 것이 좋다.
- 而对于其中有疑问、不明确的事,最好不要提起。
- Ér duìyú qízhōng yǒu yíwèn, bù míngquè de shì, zuì hǎo bù yào tíqǐ.
- 그리고 그 중에서 의심이 생기는 것, 애매한 것에 대해서는 아예 말하지 않는 것이 좋다.
🔍 세부 분석
- 而 (ér) → "그리고, 그러나"
- 对于 (duìyú) → "…에 대해"
- 其中 (qízhōng) → "그 중에서"
- 有疑问 (yǒu yíwèn) [의심할 의, 안정할 응, 멈출 을, 멈출 익] → "의문이 있다"
- 不明确的 (bù míngquè de) [자갈땅 학, 바위 많을 각] → "불명확한"
- 事 (shì) → "일, 사항"
- 最好 (zuì hǎo) → "가장 좋은 것은, 제일 좋다"
- 不要 (bù yào) → "하지 않다"
- 提起 (tíqǐ) [끌 제, 떼지어 날 시 // 일어날 기] → "언급하다, 말하다"
9. 의문이 있는 것은 그 의문이 풀리면 이야기 하라.
- 有疑问的事情,等疑问解决后再说。
- Yǒu yíwèn de shìqíng, děng yíwèn jiějué hòu zài shuō.
- 의문이 있는 것은 그 의문이 풀리면 이야기 하라.
🔍 세부 분석
- 有疑问的 (yǒu yíwèn de) → "의문이 있는"
- 有 (yǒu): "있다"
- 疑问 (yíwèn) [의심할 의, 안정할 응, 멈출 을, 멈출 익]: "의문"
- 的 (de): 속성, 소유를 나타내는 조사 (뒤의 명사를 수식)
- 事情 (shìqíng) → "일, 문제"
- 事 (shì): "일, 사건"
- 情 (qíng): "상황, 사정"
- 等 (děng) → "기다리다"
- 여기서는 "…을 기다린다"는 뜻으로 쓰임.
- 解决 (jiějué) [풀 해 // 결단할 결] → "해결하다"
- 解 (jiě): "풀다"
- 决 (jué): "결정하다"
- 后 (hòu) → "후에"
- 후에는 "어떤 일이 끝난 후"의 의미.
- 再 (zài) → "다시, 그때"
- 再는 행동을 이후에 실행할 때 사용.
- 说 (shuō) → "말하다"
💡 전체 의미:
👉 "의문이 있는 일은 그 의문이 해결되면 말하라."
📌 의문이 풀린 후에만 이야기를 시작하라는 의미.
10. 그 전에는 함부로 입 밖에 내어서는 안 된다.
- 在此之前不应随便说出来。
- Zài cǐ zhīqián bù yīng suíbiàn shuō chūlái.
- 그 전에는 함부로 입 밖에 내어서는 안 된다.
🔍 세부 분석
- 在此之前 (zài cǐ zhīqián) [이 차] → "그 전에는"
- 在 (zài): "…에"
- 此 (cǐ): "이것, 여기"
- 之前 (zhīqián): "… 전에"
- 不应 (bù yīng) → "하지 않아야 한다"
- 不 (bù): 부정
- 应 (yīng): "마땅히 해야 한다"
- 随便 (suíbiàn) [따를 수 // 편할 편] → "함부로, 무턱대고"
- 随 (suí): "따르다"
- 便 (biàn): "편하다"
- 说出来 (shuō chūlái) → "말하다, 입 밖에 내다"
- 说 (shuō): "말하다"
- 出来 (chūlái): "나오다, 내다" (여기서는 "입 밖에 내다"라는 의미)
💡 전체 의미:
👉 "그 전에는 아무렇게나 말하지 말고, 의문이 풀리기 전에는 말을 삼가라."
📌 확실하지 않은 것에 대해서는 함부로 말하지 말라는 경고.
11. 애매한 것에 대해서도 침묵이 옳다.
- 对于模糊的事,保持沉默是正确的。
- Duìyú móhu de shì, bǎochí chénmò shì zhèngquè de.
- 애매한 것에 대해서도 침묵이 옳다.
🔍 세부 분석
- 对于 (duìyú) [어조사 우] → "~에 대해"
- 对 (duì): "…에 대해"
- 于 (yú): "~에 대해" (전치사)
- 模糊的 (móhu de) [법 모, 본뜰 모 // 죽 호(먹는죽)] → "애매한, 불분명한"
- 模糊 (móhu): "모호한, 불분명한"
- 事 (shì) → "일, 사항"
- 保持 (bǎochí) [지킬 보, 포대기 보, 작은 성 보 // 가질 지] → "유지하다, 지키다"
- 保 (bǎo): "보호하다"
- 持 (chí): "유지하다"
- 沉默 (chénmò) [잠길 침 // 잠잠할 묵] → "침묵"
- 沉 (chén): "가라앉다, 침착하다"
- 默 (mò): "침묵하다, 말하지 않다"
- 是 (shì) → "이다"
- 正确的 (zhèngquè de) [자갈땅 학, 바위 많을 각] → "옳은, 맞는"
- 正确 (zhèngquè): "옳다, 정확하다"
- 的 (de): 형용사 뒤에 붙어 명사를 수식
💡 전체 의미:
👉 "애매한 일에 대해서는 침묵이 가장 옳은 행동이다."
📌 애매하거나 불확실한 상황에서 침묵을 지키는 것이 더 바람직하다는 의미.
12. 행동하기 전에도 다방면으로 많이 살펴본 뒤에 해야 한다.
- 在行动之前,要多方面仔细考虑后再做。
- Zài xíngdòng zhīqián, yào duō fāngmiàn zǐxì kǎolǜ hòu zài zuò.
- 행동하기 전에도 다방면으로 많이 살펴본 뒤에 해야 한다.
🔍 세부 분석
- 在行动之前 (zài xíngdòng zhīqián) → "행동하기 전에"
- 在 (zài): "…에서, …에"
- 行动 (xíngdòng) [움직일 동]: "행동"
- 之前 (zhīqián): "… 전에"
- 要 (yào) → "해야 한다"
- 多方面 (duō fāngmiàn) → "다방면으로"
- 多 (duō): "많은"
- 方面 (fāngmiàn): "방면, 측면"
- 仔细 (zǐxì) [자세할 자 // 가늘 세] → "자세히, 신중하게"
- 仔 (zǐ): "세심하다"
- 细 (xì): "자세하다, 세밀하다"
- 考虑 (kǎolǜ) [생각할 고 // 생각할 려(여)] → "고려하다"
- 后 (hòu) → "후에"
- 再做 (zài zuò) → "다시 하다"
💡 전체 의미:
👉 "행동하기 전에 충분히 여러 가지를 고려하고 신중하게 결정을 내려야 한다."
📌 다양한 측면에서 충분히 생각한 뒤 행동에 옮겨야 한다는 의미.
13. 마음속에서 불안한 것, 불편한 것은 하지 말아야 한다.
- 内心不安、不舒服的事,不能做。
- Nèixīn bù'ān, bù shūfu de shì, bù néng zuò.
- 마음속에서 불안한 것, 불편한 것은 하지 말아야 한다.
🔍 세부 분석
- 内心 (nèixīn) [안 내] → "마음속"
- 内 (nèi): "안, 내부"
- 心 (xīn): "마음"
- 不安 (bù'ān) → "불안"
- 不 (bù): "부정"
- 安 (ān): "안정된, 편안한"
- 不舒服 (bù shūfu) [펼 서 // 옷 복] → "불편한"
- 不 (bù): "부정"
- 舒服 (shūfu): "편안한, 기분 좋은"
- 不能做 (bù néng zuò) → "할 수 없다, 하지 말아야 한다"
- 不能 (bù néng): "할 수 없다, 못하다"
- 做 (zuò): "하다"
💡 전체 의미:
👉 "마음속에서 불안하거나 불편함을 느낄 때는 그런 일을 하지 말아야 한다."
📌 불안이나 불편한 감정을 느낄 때는 그런 일을 피해야 후회가 적다는 의미.
14. 어느정도의 확신이 들지 않는 행동은 하지 않아야 후회가 적다.
- 没有足够把握的行动,最好不要做,才能减少后悔。
- Méiyǒu zúgòu bǎwò de xíngdòng, zuì hǎo bù yào zuò, cái néng jiǎnshǎo hòuhuǐ.
- 어느 정도의 확신이 들지 않는 행동은 하지 않아야 후회가 적다.
🔍 세부 분석
- 没有 (méiyǒu) → "없다, …하지 않다"
- 足够 (zúgòu) [발 족, 지나칠 주 // 모을 구] → "충분한, 충분히"
- 足 (zú): "충분하다"
- 够 (gòu): "충분하다, 충분히"
- 把握 (bǎwò) [잡을 파, 긁을 파 // 쥘 악, 악수 우] → "확신, 자신감"
- 把 (bǎ): "쥐다, 잡다"
- 握 (wò): "잡다, 쥐다"
- 行动 (xíngdòng) → "행동"
- 最好 (zuì hǎo) → "가장 좋은 것"
- 才能 (cáinéng) → "할 수 있다"
- 减少 (jiǎnshǎo) → "줄이다"
- 后悔 (hòuhuǐ) → "후회"
💡 전체 의미:
👉 "확신이 없는 행동은 하지 않는 것이 후회를 줄일 수 있다."
📌 확실하지 않은 것에 대해 신중하게 생각하라는 의미.
15. 말과 행동에 실수가 잦으면 돈, 지위, 명예뿐만 아니라 가족과 친구까지도 잃을 수 있다.
- 言行错误频繁,会失去金钱、地位、名誉,甚至家庭和朋友。
- Yánxíng cuòwù pínfán, huì shīqù jīnqián, dìwèi, míngyù, shènzhì jiātíng hé péngyǒu.
- 말과 행동에 실수가 잦으면 돈, 지위, 명예뿐만 아니라 가족과 친구까지도 잃을 수 있다.
🔍 세부 분석
- 言行 (yánxíng) → "말과 행동"
- 错误 (cuòwù) [그르칠 오] → "잘못, 오류"
- 频繁 (pínfán) [자주 빈 // 번성할 번] → "잦다, 빈번하다"
- 会 (huì) → "~할 것이다"
- 失去 (shīqù) [잃을 실, 놓을 일 // 갈거] → "잃다"
- 金钱 (jīnqián) → "돈"
- 地位 (dìwèi) [자리 위, 임할 리(이)] → "지위"
- 名誉 (míngyù) [기릴 예, 명예 예] → "명예"
- 甚至 (shènzhì) [심할 심 // 이를 지, 덜렁대는 모양 질] → "심지어"
- 家庭 (jiātíng) [뜰 정(마당)] → "가족"
- 朋友 (péngyǒu) → "친구"
💡 전체 의미:
👉 "말과 행동에서 실수가 반복되면 돈, 지위, 명예뿐만 아니라 가족과 친구도 잃을 수 있다."
📌 말과 행동을 신중하게 하지 않으면 인생에서 중요한 것들을 잃을 수 있다는 경고.