1. 아는 것만 안다 하고 모르는 것은 모른다 하라
- 只承认自己知道的,并且坦率地承认自己不知道的。
- Zhǐ chéngrèn zìjǐ zhīdào de, bìngqiě tǎnshuài de chéngrèn zìjǐ bù zhīdào de.
- 자신이 아는 것만 인정하고, 모르는 것은 솔직하게 인정하라.
🔍 세부 분석
- 只 (zhǐ): "오직, 단지" → 특정한 범위를 한정할 때 사용됨.
- 承认 (chéngrèn) [이을 승, 구원할 증, 징계할 징 // 인정할 인] : "인정하다, 시인하다" → 어떤 사실을 인정하는 의미.
- 自己 (zìjǐ): "자신" → 문장에서 주어를 강조하는 역할.
- 知道的 (zhīdào de): "아는 것" → 동사 知道 (zhīdào, 알다) 뒤에 的가 붙어 명사화됨.
- 并且 (bìngqiě): "그리고, 또한" → 두 동작을 연결하는 접속사.
- 坦率地 (tǎnshuài de) [평탄할 탄, 너그러울 탄 // 거느릴 솔, 비율 률(율), 우두머리 수, 여섯 냥쭝 렬(열)]: "솔직하게" → 형용사 坦率 (tǎnshuài, 솔직한) + 부사 **地 (de)**가 결합되어 "솔직하게"라는 의미가 됨.
- 不知道的 (bù zhīdào de): "모르는 것" → 知道와 마찬가지로 명사화됨.
2. 아는 것만을 안다고 하고, 모르는 것을 모른다고 하는 것, 이것이 아는 것이다.
- 只承认自己知道的,坦率地承认自己不知道的,这才是真正的知。
- Zhǐ chéngrèn zìjǐ zhīdào de, tǎnshuài de chéngrèn zìjǐ bù zhīdào de, zhè cái shì zhēnzhèng de zhī.
- 아는 것만 인정하고, 모르는 것은 솔직하게 인정하는 것, 이것이 진정한 앎이다.
🔍 세부 분석
- 这才是 (zhè cái shì): "이것이야말로" → 강조 표현으로, 앞 문장의 내용을 강조함.
- 真正的 (zhēnzhèng de): "진정한, 참된" → 형용사 真正 (zhēnzhèng, 진짜의) + 的가 결합되어 명사 수식.
- 知 (zhī): "앎" → 동사 "알다"를 명사로 사용하여 "지식"을 의미함.
3. 아는 척, 모르는 척, 아픈 척 등 '척하는 것'은 꾸미는 것이다.
- 假装知道、假装不知道、假装生病等,“假装”就是伪装。
- Jiǎzhuāng zhīdào, jiǎzhuāng bù zhīdào, jiǎzhuāng shēngbìng děng, "jiǎzhuāng" jiùshì wěizhuāng.
- 아는 척, 모르는 척, 아픈 척 등, '척하는 것'은 위장하는 것이다.
🔍 세부 분석
- 假装 (jiǎzhuāng) [거짓 가, 멀 하, 이를 격 // 꾸밀 장]: "척하다, 가장하다" → 실제로 그렇지 않으면서 그렇게 보이도록 행동하는 것.
- 等 (děng) [무리 등] : "등" → 나열된 예시들이 더 있을 수 있음을 의미함.
- 伪装 (wěizhuāng) [거짓 위 // 꾸밀 장]: "위장, 꾸밈" → 거짓으로 꾸미는 행위를 의미함.
4. 꾸미는 것은 엄연히 말하자면 거짓이다.
- 伪装,说白了就是谎言。
- Wěizhuāng, shuōbáile jiùshì huǎngyán.
- 꾸미는 것은 솔직히 말하자면 거짓이다.
🔍 세부 분석
- 说白了 (shuōbáile) [말씀 설 // 흰 백, 아뢸 백]: "솔직히 말하면" → 직설적으로 말할 때 사용.
- 谎言 (huǎngyán) [잠꼬대할 황 // 말씀 언, 화기애애할 은]: "거짓말" → **谎 (huǎng)**는 "거짓"이고 **言 (yán)**은 "말"을 뜻함.
5. 진짜가 아닌 가짜다.
- 不是真的,而是假的。
- Bù shì zhēn de, ér shì jiǎ de.
- 진짜가 아니라, 가짜다.
🔍 세부 분석
- 不是真的 (bù shì zhēn de): "진짜가 아니다" → **真 (zhēn)**은 "진짜"를 의미함.
- 而是 (ér shì): "그러나 ~이다" → 대조를 나타냄.
- 假的 (jiǎ de): "가짜의" → **假 (jiǎ)**는 "거짓, 가짜"를 의미함.
6. 실상이 아니라 허상이다.
- 不是现实,而是虚幻。
- Bù shì xiànshí, ér shì xūhuàn.
- 실제가 아니라 환상이다.
🔍 세부 분석
- 现实 (xiànshí) [나타날 현 // 열매 실]: "현실, 실상" → 실제 존재하는 것.
- 虚幻 (xūhuàn) [빌 허(비다) // 헛보일 환, 변할 환]: "허상, 환상" → 실체가 없는 것.
7. 거짓을 말하고 행하는 것에는 목적이 있다.
- 说谎和伪装的行为背后是有目的的。
- Shuōhuǎng hé wěizhuāng de xíngwéi bèihòu shì yǒu mùdì de.
- 거짓말을 하거나 꾸미는 행동의 배후에는 목적이 있다.
🔍 세부 분석
- 行为 (xíngwéi): "행동" → 어떤 행위를 의미.
- 背后 (bèihòu) [등 배, 배반할 배, 위반할 패 // 임금 후, 뒤 후]: "배후, 뒤" → "숨겨진 원인"이라는 의미로 사용됨.
- 目的 (mùdì): "목적" → 행동의 이유나 목표.
8. 무지를 들키고 싶지 않다.
- 不想被发现自己的无知。
- Bù xiǎng bèi fāxiàn zìjǐ de wúzhī.
- 자신의 무지를 들키고 싶지 않다.
🔍 세부 분석
- 不想 (bù xiǎng) → "원하지 않는다, 하고 싶지 않다"
- 不 (bù): 부정 표현 (not)
- 想 (xiǎng): "하고 싶다, 원하다"
- 被发现 (bèi fāxiàn) [입을 피] → "들키다, 발견되다" (피동 표현)
- 被 (bèi): 피동 표현을 나타냄 (by ~에 의해)
- 发现 (fāxiàn): "발견하다, 찾아내다"
- 自己的 (zìjǐ de) → "자신의"
- 自己 (zìjǐ): "자기 자신"
- 的 (de): 소유격
- 无知 (wúzhī) → "무지, 무식함"
- 无 (wú) [없을 무] : "없다, 결여되다"
- 知 (zhī): "지식, 앎"
💡 전체 의미:
👉 "나는 내 무지를 들키고 싶지 않다."
📌 被发现이라는 피동 표현을 통해 "타인에게 무지를 들키는 것"을 강조함.
9. 미움받고 싶지 않다.
- 不想被别人讨厌。
- Bù xiǎng bèi biérén tǎoyàn.
- 다른 사람에게 미움받고 싶지 않다.
🔍 세부 분석
- 不想 (bù xiǎng) → "원하지 않는다" (앞 문장과 동일한 부정 표현)
- 被 (bèi) → 피동 표현 (passive voice)
- 别人 (biérén) → "다른 사람"
- 别 (bié): "다른"
- 人 (rén): "사람"
- 讨厌 (tǎoyàn) [칠 토(치다) // 싫어할 염] → "싫어하다, 미워하다"
- 讨 (tǎo): "추구하다" (주로 부정적 감정과 함께 쓰임)
- 厌 (yàn): "싫어하다"
💡 전체 의미:
👉 "나는 다른 사람에게 미움받고 싶지 않다."
📌 被别人讨厌은 "타인에게 미움을 받다"라는 뜻.
10. 관심받고 싶다.
- 想得到别人的关注。
- Xiǎng dédào biérén de guānzhù.
- 다른 사람의 관심을 받고 싶다.
🔍 세부 분석
- 想 (xiǎng) → "원하다, 바라다"
- 이전 문장들과는 달리 부정어 "不"가 없음, 즉 긍정적 욕망을 나타냄.
- 得到 (dédào) → "얻다, 획득하다"
- 得 (dé): "획득하다, 받다"
- 到 (dào): "도달하다, 이루다" (강조)
📌 得到는 "목표한 바를 얻다"는 의미가 강함.
- 别人的 (biérén de) → "다른 사람의" (소유격)
- 关注 (guānzhù) [웃을 소, 관계할 관 // 부을 주, 주 달 주, 병 주] → "관심, 주목"
- 关 (guān): "관련되다, 신경 쓰다"
- 注 (zhù): "주목하다, 집중하다"
💡 전체 의미:
👉 "나는 다른 사람의 관심을 받고 싶다."
📌 得到别人的关注는 "타인의 주목을 받다"라는 의미.
11. 그런데 이런 동기의 공통점이 바로 두려움이다.
- 而这些动机的共同点就是恐惧。
- Ér zhèxiē dòngjī de gòngtóngdiǎn jiùshì kǒngjù.
- 그런데 이런 동기의 공통점은 바로 두려움이다.
🔍 세부 분석
- 而 (ér) [말 이을 이, 능히 능] → "그런데, 그러나"
- 앞의 내용을 받아 연결하는 접속사.
- 这些动机 (zhèxiē dòngjī) [이 저 // 적을 사 // 움직일 동] → "이런 동기들"
- 这些 (zhèxiē): "이런, 이러한"
- 动机 (dòngjī): "동기, 이유"
- 的 (de) → 소유격을 나타냄.
- 共同点 (gòngtóngdiǎn) [함께 공 // 한가지 동 // 점 점] → "공통점"
- 共同 (gòngtóng): "공동의, 공통된"
- 点 (diǎn): "점, 요소"
- 就是 (jiùshì) → "바로 ~이다" (강조 표현)
- 恐惧 (kǒngjù) [두려울 공 // 두려워할 구] → "두려움"
- 恐 (kǒng): "두려워하다"
- 惧 (jù): "무서워하다"
💡 전체 의미:
👉 "그런데 이런 동기들의 공통점은 바로 두려움이다."
📌 恐惧는 단순한 "겁"이 아니라 "깊은 불안과 공포"를 의미함.
12. 두려움을 이겨낼 때 우리는 척하지 않고 당당하게 살아갈 수 있다.
- 战胜恐惧时,我们才能活得坦然,不再假装。
- Zhànshèng kǒngjù shí, wǒmen cáinéng huó dé tǎnrán, bù zài jiǎzhuāng.
- 두려움을 극복할 때, 우리는 당당하게 살고 더 이상 꾸미지 않을 수 있다.
🔍 세부 분석
- 战胜 (zhànshèng) [싸움 전 // 비릴 성, 이길 승, 새 이름 정] → "이기다, 극복하다"
- 战 (zhàn): "전투, 싸우다"
- 胜 (shèng): "승리하다"
- 恐惧 (kǒngjù) → "두려움" (이전 설명 참조)
- 时 (shí) → "때"
- 특정 시점을 나타냄.
- 我们 (wǒmen) → "우리" (주어)
- 才能 (cáinéng) → "비로소 ~할 수 있다"
- 才 (cái): "겨우, 비로소"
- 能 (néng): "할 수 있다"
- 活得 (huó dé) [살 활, 물 콸콸 흐를 괄] → "살다, 살아가다"
- 活 (huó): "살다"
- 得 (dé): 동작 결과 보어를 연결하는 역할.
- 坦然 (tǎnrán) [평탄할 탄, 너그러울 탄] → "당당하게, 떳떳하게"
- 不再 (bù zài) → "더 이상 ~하지 않다"
- 假装 (jiǎzhuāng) [꾸밀 장] → "척하다, 가장하다"
💡 전체 의미:
👉 "두려움을 이겨낼 때, 우리는 더 이상 꾸미지 않고 당당하게 살아갈 수 있다."
📌 战胜恐惧가 핵심 개념으로 "두려움을 이겨내야만 진정한 자신이 될 수 있다"는 뜻을 담고 있음.
13. 모르는 것을 안다고 하는 것은 자기기만이다.
- 假装知道,其实是自欺。
- Jiǎzhuāng zhīdào, qíshí shì zìqī.
- 아는 척하는 것은 사실 자기기만이다.
🔍 세부 분석
- 假装 (jiǎzhuāng) → "척하다, 가장하다"
- 假 (jiǎ): "거짓, 가짜"
- 装 (zhuāng): "꾸미다, 가장하다"
📌 假装은 "사실이 아닌 것을 사실처럼 보이게 꾸미는 행위"
- 知道 (zhīdào) → "알다"
- 단순히 인지하는 것뿐만 아니라 "이해하고 있음"을 포함.
- 假装知道 → "아는 척하다"
- 其实 (qíshí) [그 기] → "사실은" (강조)
- "겉으로 보이는 것과 다르게, 실제로는 그렇지 않다"는 뉘앙스를 가짐.
- 是 (shì) → "이다" (주어와 서술어 연결)
- 自欺 (zìqī) [속일 기] → "자기기만"
- 自 (zì): "자신"
- 欺 (qī): "속이다"
📌 自欺는 "스스로 속이다"는 뜻으로, 자기합리화나 거짓을 믿으려는 행동을 의미함.
💡 전체 의미:
👉 "아는 척하는 것은 사실 자기기만이다."
📌 假装知道(아는 척)가 결국 自欺(자기기만)으로 이어진다는 논리적 연결이 중요.
14. 자기를 기만하는 것도 자주 하면 습관이 된다.
- 自欺多了,就会变成习惯。
- Zìqī duōle, jiù huì biànchéng xíguàn.
- 자기를 기만하는 것도 자주 하면 습관이 된다.
🔍 세부 분석
- 自欺 (zìqī) → "자기기만" (이전 설명 참조)
- 多了 (duōle) → "많아지면, 자주 하면"
- 多 (duō): "많다, 자주"
- 了 (le): 동작이 누적되거나 상태 변화가 일어났음을 나타냄.
📌 自欺多了 → "자기기만을 많이 하면, 자주 하면"
- 就会 (jiù huì) → "곧 ~하게 된다"
- 就 (jiù): "그러면, 즉시" → 인과관계를 강조.
- 会 (huì): "할 것이다, 되다" → 가능성과 미래 지향적 의미 포함.
- 变成 (biànchéng) [변할 변 // 이룰 성] → "변하다, ~이 되다"
- 变 (biàn): "변하다"
- 成 (chéng): "되다, 형성되다"
📌 变成은 "어떤 상태로 변화함"을 의미.
- 习惯 (xíguàn) [익숙할 관] → "습관"
- 习 (xí): "익숙해지다, 배우다"
- 惯 (guàn): "익숙해지다, 버릇"
📌 习惯은 단순한 반복이 아니라, 무의식적으로 하는 행동을 의미.
💡 전체 의미:
👉 "자기를 기만하는 것도 자주 하면 습관이 된다."
📌 자기기만이 반복되면 무의식적으로 굳어져 버린다는 위험성을 강조.
15. 언제나 당당하도록 솔직해지자.
- 永远坦诚,活得坦然。
- Yǒngyuǎn tǎnchéng, huó dé tǎnrán.
- 언제나 솔직하고 당당하게 살자.
🔍 세부 분석
- 永远 (yǒngyuǎn) [길 영, 읊을 영 // 멀 원] → "영원히, 언제나"
- 永 (yǒng): "영원한"
- 远 (yuǎn): "멀다" → 여기서는 "항상 지속되는 것"을 의미.
📌 "언제까지나 변하지 않는 태도"를 강조하는 표현.
- 坦诚 (tǎnchéng) [평탄할 탄, 너그러울 탄 // 정성 성] → "솔직하고 정직한"
- 坦 (tǎn): "솔직한, 거리낌 없는"
- 诚 (chéng): "진실한, 성실한"
📌 坦诚은 "마음속에 숨김없이 솔직하고 정직함"을 의미.
- 活得 (huó dé) → "살다, 살아가다"
- 活 (huó): "살다" (생명을 유지하는 것뿐만 아니라, 삶의 태도를 의미할 수도 있음.)
- 得 (dé): 동작의 결과를 나타내는 보어.
📌 活得坦然 → "당당하게 살다"
- 坦然 (tǎnrán) [평탄할 탄, 너그러울 탄] → "당당하게, 떳떳하게"
- 坦 (tǎn): "평탄한, 솔직한"
- 然 (rán): "그러하다" (형용사를 강조하는 역할)
📌 坦然은 "마음에 거리낌 없이 당당한 상태"를 의미.
💡 전체 의미:
👉 "언제나 솔직하고 당당하게 살아가자."
📌 永远坦诚(항상 솔직함)과 活得坦然(당당하게 삶)이 연결되면서, 자기기만 없이 떳떳한 삶을 살자는 메시지를 전달.