✦ 2024-04-13
|
|
|
你认为这个世上谁算是英雄?
Nǐ rènwéi zhège shìshàng shuí suàn shì yīngxióng?
네가 생각하기에 이 세상에서 어떤 사람을 영웅이라고 할 수 있을까?
认为 [rènwéi] 1. 여기다. 생각하다. 보다. 인정하다. 2. 생각. 이해. 의견. 견해 谁 [shuí] [누구 수] 누가 算 [suàn] 간주되다, ~라고 여겨지다 英雄 [yīngxióng] [꽃부리 영, 못자리 모 앙 // 수컷웅] 영웅 |
在我看来,英雄是为国家牺牲的烈士。
Zài wǒ kàn lái, yīngxióng shì wèi guójiā xīshēng de lièshì.
내 생각에는, 영웅이란 나라를 위해 희생한 열사인 것 같아.
为 [wèi] 위하여, ~를 위해 国家 [guójiā] 국가. 나라 牺牲 [xīshēng] [희생 희 // 희생생] 희생하다. 손해를 보다 烈士 [lièshì] [세찰 렬(열) // 선비사] 열사 |
没错,他们在前线英勇地和敌人战斗,甚至为了国家牺牲。
Méi cuò, tā men zài qiánxiàn yīngyǒng de hé dírén zhàndòu, shènzhì wèi le guójiā xīshēng.
맞아, 그들은 전선에서 용감하게 적과 전투를 했고 심지어 나라를 위해 희생했어.
前线 [qiánxiàn] [앞 전, 자를 전 // 줄선] 전방. 전선 英勇 [yīngyǒng] [날랠 용] 매우 용감하다 英勇地 [yīngyǒng de] 용감하게, 영웅적으로(地: 부사화조사, 형용사를 부사로 변환) 敌人 [dírén] [다할 활, 대적할 적] 적, 적군 战斗 [zhàndòu] [싸움전 // 말 두(용량의 단위), 구기 주, 싸울 투] 싸우다, 전투하다 甚至 [shènzhì] [심할심 // 이를 지, 덜렁대는 모양 질] 심지어 为了 [wèi le] 위하여, ~를 위해 |
所以我很佩服他们,我们应该铭记他们的荣耀。
Suǒyǐ wǒ hěn pèifú tā men, wǒ men yīnggāi míngjì tā men de róngyào.
그래서 난 그들을 존경해, 우린 그들의 영예로움을 마음에 깊이 새겨야 해.
佩服 [pèifú] [찰패(몸에지니다) // 옷복] 감탄하다, 존경하다 铭记 [míngjì] [새길 명 // 기록할기] 마음에 새기다, 명심하다 荣耀 [róngyào] [영화 영 // 빛날요] 영광, 명예 |
독해 테스트
|
|
你认为这个世上谁算是英雄? | |
在我看来,英雄是为国家牺牲的烈士。 | |
没错,他们在前线英勇地和敌人战斗,甚至为了 | |
国家牺牲。 | |
所以我很佩服他们,我们应该铭记他们的荣耀。 | |
https://learn.dict.naver.com/conversation#/cndic/20240413