Otiko
내 우주의 창조자 나..
verified
  • name
    오티코
  • tag
    중드 / 중국어 / 영어
  • code
    **** **** **** ****
  • Favorite
    30%
  • Hate
    65%
  • so so
    5%
  • etc
    0%
Recent post

     

     
    2024-09-03
     
          可能是个人口味不同吧。
          아마도 사람마다 취향이 다른 거겠지.



    下班后我们去吃麻辣烫怎么样?
    Xià bān hòu wǒmen qù chī málàtàng zěnmeyàng?
    퇴근 후에 마라탕을 먹으러 가는 거 어때?

      麻辣烫 [málàtàng] [삼마 // 매울 랄(날) // 데울탕]  마라탕

     


    我宁可吃地三鲜,麻辣烫比较辣。
    Wǒ nìngkě chī dìsānxiān, málàtàng bǐjiào là.
    나는 차라리 띠싼시앤을 먹을래, 마라탕은 좀 매워.

      宁可 [nìngkě] [뜰 저(빈터), 편안할 녕(영) // 옳을 가]  차라리 (…하는 것이 낫다).
      地三鲜 [dìsānxiān] [고울 선]  삼색야채볶음
      比较 [bǐjiào] [견줄비 // 견줄 교]  1. 비교하다. 2. 비교적. 3. …에 비해. …보다. [정도나 상태의 차이를 비교하는 데 쓰임]
      辣 [là]  1. 매운 맛. 2. 맵다. 아리다. 얼얼하다. 3. (눈·코·입에) 강한 자극을 받다

     


    韩国人不是喜欢吃辣的吗?像麻辣烫、麻辣香锅什么的。
    Hánguó rén búshì xǐhuan chī là de ma? Xiàng málàtàng、málà xiāngguō shénme de.
    한국인들은 매운 것을 좋아하지 않아? 마라탕, 마라샹궈 같은 거.

      像 [xiàng] [모양 상]  1. (인물을, 혹은 인위적으로) 본뜬 형상. 본떠 그린 모양. 2. (거울 따위에 반사 혹은 굴절되어 형성된) 상. 3. 닮다. 비슷하다. …와 공통점이 있다. 그럴듯하다
      麻辣香锅 [málàxiāngguō] [삼마 // 매울 랄(날) // 노구솥 과]  마라샹궈
      像…什么的 [xiàng... shénme de]  …같은 것

     


    可能是个人口味不同吧。我倒觉得麻辣烫不如地三鲜好吃。
    Kěnéng shì gèrén kǒuwèi bùtóng ba. Wǒ dào juéde málàtàng bùrú dìsānxiān hǎochī.
    아마도 사람마다 취향이 다른 거겠지. 나는 오히려 마라탕보다는 띠산시앤이 더 맛있더라.

      个人 [gèrén]  1. 개인. 2. 그 사람. 3. 나 (자신). 저 (자신). [공식적으로 의견을 발표할 때 씀]
      口味 [kǒuwèi]  취향, 기호
      不同 [bùtóng] [한가지 동]  같지 않다. 다르다
      觉得 [jué‧de] [깨달을 각 // 얻을 득, 덕 덕]  1. …라고 느끼다. 2. …라고 여기다[생각하다]. [어기가 단정적이 아님]
      不如 [bùrú] [같을 여, 말 이을 이]  …만 못하다. …하는 편이 낫다.

     

     

    독해 테스트
     
     
      下班后我们去吃麻辣烫怎么样?
      我宁可吃地三鲜,麻辣烫比较辣。
      韩国人不是喜欢吃辣的吗?像麻辣烫、麻辣香锅
      什么的。
      可能是个人口味不同吧。我倒觉得麻辣烫不如
      地三鲜好吃。
     
     
     
     
     
     

     

    https://learn.dict.naver.com/conversation#/cndic/20240903
web counter