✦ 2024-02-09
|
|
|
My husband got made redundant.
남편이 정리해고 당했어.
get/be made redundant 정리해고/감원 조치를 당하다 |
Oh. I’m sorry to hear that.
오, 어쩌면 좋니.
We are totally shocked.
우리 너무 충격받았어.
We didn’t see it coming at all.
이런 일이 있을 줄은 꿈에도 몰랐거든.
do not see it coming 예상하지 못하다 |
It seems a lot of companies are restructuring these days.
요즘 많은 회사들이 구조조정에 들어가는 것 같아.
seem 1. (…인·하는 것처럼) 보이다, …인[하는] 것 같다 2. …인 것 같다[듯하다](자기가 말하는 내용의 강도를 약하게 하기 위해 씀) 3. …인 것 같다[듯하다](확신이 없거나 정중하게 의견을 말할 때 씀) restructuring [rì:strʌ́ktʃəriŋ] 구조조정 in disguise [dɪsˈɡaɪz] 변장[가장]하고[한] |
That's true.
맞아.
But he hated that job so maybe it’s a blessing in disguise.
그런데 남편이 그 직장을 싫어했으니 전화위복일지도 모르지.
Right. I’m sure he’ll find something else soon.
그래. 분명히 금방 다른 일을 찾아낼 거야.
something else 1. (또) 다른 것 2. (비슷한 유형의 다른 것들보다) 훨씬 더 대단한 것[사람/일] |
독해 테스트
|
|
My husband got made redundant. | |
Oh. I’m sorry to hear that. | |
We are totally shocked. | |
We didn’t see it coming at all. | |
It seems a lot of companies are restructuring these days. | |
That's true. | |
But he hated that job so maybe it’s a blessing in disguise. | |
Right. I’m sure he’ll find something else soon. | |
https://learn.dict.naver.com/conversation#/endic/20240209