✦ 2024-08-02
|
|
|
你儿子都老大不小了,怎么还没有女朋友?
Nǐ érzi dōu lǎo dà bù xiǎo le, zěnme hái méiyǒu nǚ péngyou?
네 아들 나이도 적지 않은데, 왜 아직도 여자친구가 없어?
老大不小 [lǎo dà bù xiǎo] 나이를 먹을 만큼 먹어서 어리지 않다, 다 크다. |
别提了,他呀,见到女孩儿就脸红。
Bié tí le, tā ya, jiàndào nǚ háir jiù liǎn hóng.
말도 마, 걔는 말이야, 여자만 만나면 얼굴이 붉어져.
别提了 [biétíle] [나눌별 // 끌 제, 떼지어 날 시] 말도 마라! 말도 꺼내지 마라! 呀 [‧ya] [입 딱 벌릴 하, 입 딱 벌릴 아] 1. 어세(語勢)를 돕기 위하여 문장의 끝에 사용하는 어기 조사. 2. 문장의 중간에서 어기(語氣)를 잠시 멈출 때 사용하여 어세를 도와주는 어기 조사. 3. 동사 뒤에 사용하여 행동이 계속되는 것을 나타내는 어기 조사 见到 [jiàn//dào] 1. 목격하다. 보다. 2. 생각이 미치다. 3. 만나다 女孩儿 [nǚháir] 1. 여자 아이. 소녀. 2. 딸 脸红 [liǎnhóng] [뺨검 // 붉을홍] 얼굴이 붉어지다. |
要不我给你儿子介绍个女朋友。
Yàobù wǒ gěi nǐ érzi jièshào ge nǚ péngyou.
아니면 내가 네 아들에게 여자친구를 좀 소개해줄까?
要不 [yàobù] 1. 그렇지 않으면. 그러지 않으면. 2. …하거나, …하거나. …하든지, …하든지. [두 가지 중에서 하나를 선택함을 나타냄] 介绍 [jièshào] [낄 개, 낱 개, 갑자기 알 // 이을소] 소개하다, 중매하다. |
还是算了,相亲不适合他。
Háishì suàn le, xiāngqīn bú shìhé tā.
아니야 됐어, 선은 걔하고 안 맞더라고.
算了 [suàn‧le] [셈산] 그만두다. 개의하지 않다. 내버려두다. 따지지 않다. 됐다 相亲 [xiāngqīn] [서로 상, 빌 양 // 친할친] 선을 보다. 适合 [shìhé] [빠를괄, 맞을적 // 합할 합, 홉 갑, 홉 홉] 1. 적합[부합]하다. 알맞다. 적절하다. 2. 우연히 서로 합치되다. 우연히 맞아 떨어지다. |
독해 테스트
|
|
你儿子都老大不小了,怎么还没有女朋友? | |
别提了,他呀,见到女孩儿就脸红。 | |
要不我给你儿子介绍个女朋友。 | |
还是算了,相亲不适合他。 | |
https://learn.dict.naver.com/conversation#/cndic/20240802