Otiko
내 우주의 창조자 나..
verified
  • name
    오티코
  • tag
    중드 / 중국어 / 영어
  • code
    **** **** **** ****
  • Favorite
    30%
  • Hate
    65%
  • so so
    5%
  • etc
    0%
Recent post

     

     
    2024-02-26
     
          A blessing in disguise.
          전화위복.



    The chef just quit.
    주방장이 방금 그만뒀어요.

      quit [kwɪt]  1. (직장·학교 등을) 그만두다 2. (하던 일을) 그만하다[그만두다] 3. (살던 곳을) 떠나다

     


    Oh no! Now what are we going to do?
    이럴 수가! 이제 우린 어떡하죠?


    We’ll have to advertise for a new chef.
    새 주방장을 구한다고 광고해야겠죠.

      advertise [│ædvərtaɪz]  1. (상품이나 서비스를) 광고하다 2. (행사·일자리 등을) 광고하다 3. (자신을) 알리다[광고하다]

     


    But to be honest, I think it's a blessing in disguise.
    하지만 솔직히 말하면, 전화위복이라고 생각해요.

      blessing [ˈblesɪŋ]  1. 축복(의 기도) 2. 승인, 허락 3. 다행스러운 것, 좋은 점
      in disguise [dɪsˈɡaɪz]  변장[가장]하고[한]
      a blessing in disguise   (문제인 줄 알았던 것이 가져다 준) 뜻밖의 좋은 결과/이득, 전화위복

     


    Really? Why?
    정말요? 어째서요?


    There were so many complaints about the food.
    음식에 대해 불만사항이 엄청 많았거든요.


    Did you talk to him about it?
    주방장에게 그 점에 대해 말씀하셨어요?


    Yes, but he wouldn’t listen.
    했죠, 하지만 들으려 하지 않았어요.

      wouldn't  ~하려 하지 않다

     

     

    독해 테스트
     
     
      The chef just quit.
      Oh no! Now what are we going to do?
      We’ll have to advertise for a new chef.
      But to be honest, I think it's a blessing in disguise.
      Really? Why?
      There were so many complaints about the food.
      Did you talk to him about it?
      Yes, but he wouldn’t listen.
     
     
     
     

     

    https://learn.dict.naver.com/conversation#/endic/20240226